«Ryddetid» løfter frem flerspråklighet
De parallellspråklige utgavene av «Ryddetid» gjør det lettere for biblioteket, barnehagen og skolen å løfte fram flerspråkligheten blant oss.
Her samler vi relevante artikler som er relatert til organisasjonens virke.
Hvordan kan bibliotekene bruke litteratur til å bedre språkopplæringen og bidra til økt integrering i samfunnet?
De parallellspråklige utgavene av «Ryddetid» gjør det lettere for biblioteket, barnehagen og skolen å løfte fram flerspråkligheten blant oss.
Litteratur er en særegen uttrykksform, som må få oppstå og opptre på egne, helt frie premisser. Den skal ikke være til for noe annet enn seg selv, men kan gi innsikt, være berikende og underholdende, og er ofte også utfordrende og utvidende for de som leser den.
Rådgiver Veronica Salinas forteller hvordan hun har brukt litteratur når hun arrangerer språkkafé. I denne artikkelen får du tips til hvordan du kan benytte deg av sakprosa på språkkafe, og noen konkrete boktips.
Å lese gode, skjønnlitterære bøker er en viktig vei inn til det norske språket
Språkkafeer har blitt en viktig møteplass og integreringsarena for landet vårt. «Slabberas» er en nasjonal nettverksamling for språkkafeer.
«Slabberas» er en nasjonal nettverkssamling om språkkafeer. Jamie Johnston fra OsloMet holdt foredrag om blant annet sitt nye forskningsprosjekt: Dialog og hvordan møtes gjennom ord og litteratur.
Parallellspråklige bøker gjør lesing tilgjengelig for flere. Boka Ryddetid finnes på norsk, norsk/arabisk og norsk/somali.
Barnehager i Oslo kan få gratis fremføring av Ryddetid på flere språk!
Språkkafé med romanen Kaffehjerte av Gro Dahle og illustratør Kaia Dahle Nyhus.
Kan litteraturen spille en rolle for å styrke flerspråklige barn og unges sammensatte identitet, og gjøre dem bedre rustet til å se hele seg og sin historie som en ressurs?
Jeg har arrangert vår første digitale språkkafe. Språkkafé er et viktig tilbud for mange, men nå som vi ikke kan møtes som vanlig lenger, er de aller fleste språkkafeene stengt.
Barnehager i Oslo kan få gratis fremføring av Ryddetid på flere språk!
Er det mulig å skape gode møter selv om formidler og leser ikke er i samme rom?
Vi har gjort oss noen erfaringer i digital formidling, og har noen tips til deg!
Jeg har arrangert vår første digitale språkkafe. Språkkafé er et viktig tilbud for mange, men nå som vi ikke kan møtes som vanlig lenger, er de aller fleste språkkafeene stengt.
For mange av oss gir det gode assosiasjoner å tenke på bøker. Men hva skjer når møtet med en bok blir ensomt på en dårlig måte?
En litteraturpolitikk for 2020-tallet, støtter, løfter og anerkjenner helheten, sa daglig leder, Monica Helvig i sitt innlegg under Forleggerforeningen sitt jubileumsseminar.