Kjønn
Mange steder i verden er kjønn avgjørende for hvor fri du kan være og hva du får lov til eller ikke lov til som menneske. Hvor mye påvirker det livet ditt hvilket kjønn du er født inn i?
«Hun er ikke kvinne» er skrevet av Fatemeh Ekhtesari, som er en nyskapende poetisk stemme både i Norge og Iran.
Diktsamlingen «Hun er ikke kvinne» er en suggererende, leken, rebelsk og tankevekkende diktsamling om kjønn, identitet, samfunn og muligheter. Diktene utforsker og utfordrer den tradisjonelle persiske poesiformen, spiller med og mot det tradisjonelle og det moderne og får oss til å reflektere over hva som er nytt.
Fatemeh Ekhtesari er jordmor, aktivist og poet fra Iran. Hun kom til Norge i 2017. Diktene i «Hun er ikke kvinne» er skrevet på persisk og norsk. Diktsamlingen kom ut på Aschehoug forlag i 2022.
Vi har delt diktsamlingen inn i fire temaer: Kjønn, Tradisjon, Opprør og Håp. Klassen kan jobbe med alle fire temaene, eller bare ett av dem. Under hvert tema har vi samlet dikt som utforsker temaet, og spørsmål til diktene. Vi har knyttet en flerspråklig oppgave til hvert tema.
Nederst på siden finner du filmer og artikler som fungerer godt som inngang til diktene.
Kan noen i klassen persisk? Eller er det noen som har lyst til å oversette et dikt til morsmålet sitt? Lag en høytlesningsstund i klassen, og les diktene på ett eller to språk! Å lese diktene høyt sammen skaper en egen form for samhold og skjerper sansene.
Mange steder i verden er kjønn avgjørende for hvor fri du kan være og hva du får lov til eller ikke lov til som menneske. Hvor mye påvirker det livet ditt hvilket kjønn du er født inn i?
Vi er alle vokst opp med et sett tradisjoner, uansett kulturbakgrunn. Noen tradisjoner skaper en følelse av tilhørighet, røtter og mening, mens andre tradisjoner kan låse og begrense oss.
Hvor kommer opprør fra, og hvilke former kan opprør ta? Innenfor et undertrykkende regime vil opprør innebære en helt annen risiko enn i et demokrati.
Håp hjelper oss mennesker å fortsette å kjempe. At det finnes håp, en tro på at det skal gå bra til slutt. Hvordan er det å leve i vekslingen mellom håp og håpløshet?
Hun er ikke kvinne er skrevet på persisk og norsk samtidig. Fatemeh Ekhtesari har vært aktivt med i hele prosessen. Hun har både jobbet med de persiske diktene og de norske gjendiktningene. Hvordan er det mulig at en person kan gjøre alt dette på en gang? Se bakgrunnsfilmen «TEAM FATEMEH», og få et innblikk i metoden bak diktsamlingene i Parallell.
Kommer – filmen er under utvikling.
Fatemeh Ekhtesari er jordmor, aktivist og poet fra Iran. Hun flyktet fra regimet etter å ha blitt dømt til 99 piskeslag og 11,5 års fengsel. Hun kom til Norge i 2017.
Mohammad «Momme» Izadi har vært både oversetter og tolk i arbeidet med den parallellspråklige diktsamlingen «Hun er ikke kvinne». Men hva gjør en oversetter når boka som skal oversettes handler om kjønn – og persisk og norsk uttrykker kjønn så ulikt?