Hopp til innhold

Morsmålsdagen 21. februar

Den internasjonale Morsmålsdagen markeres 21. februar over hele verden. Morsmålsdagen er en årlig markering for å fremme språklig og kulturelt mangfold.

I anledning Morsmålsdagen har Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring (NAFO) laget nettsiden www.morsmal.no.

Samarbeidspartnere er Leser søker bok, Norsk barnebokinstitutt, Deichman og Det flerspråklige bibliotek ved Nasjonalbiblioteket.

Nettsiden samler relevant faglig innhold og inspirasjon og inneholder tips og ideer til hvordan barnehager, skoler og bibliotek kan markere Morsmålsdagen.

Her finnes blant annet fortellinger på flere språk, flerspråklige plakater og språkquiz.

Det er også laget en kartoversikt over hvor og hvordan morsmålsdagen markeres rundt om i landet. Her kan alle arrangører selv legge inn informasjon om egne aktiviteter i barnehage, skole og bibliotek.

 

«Ryddetid» i tre nye parallellspråklige utgaver

I januar kom «Ryddetid», skrevet og illustrert av Camilla Kuhn, i tre nye parallellspråklige utgaver. Denne gangen på nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk. I disse bøkene står teksten side om side på samisk og norsk. Samiske barn kan lese en bok med både samisk og norsk representert. Boka egner seg også godt til å lære alle norske barn om de samiske språkene.

Les mer om de samiske utgavene av «Ryddetid».

 

Flerspråklig fortellerstund med «Ryddetid»

Allerede 14. februar starter markeringen av Morsmålsdagen ved Lambertseter bibliotek. Da arrangeres en flerspråklig fortellerstund for barnehagebarn der blant annet «Ryddetid» leses på flere språk.

 

Leselystprosjektet Ryddetid

Ryddetid er et leselystprosjekt for å styrke flerspråkligheten blant norske barn, til bruk på skoler og bibliotek. på skoler,

Prosjektet tar utgangspunkt i bildeboka «Ryddetid». Dette er en lettlest og morsom bok som tar opp viktige temaer med et språk barn forstår. Hvem bør rydde hjemme? Kan en mann bade med badedrakt?

Les mer om leselystprosjektet Ryddetid:
«Tips til formidling av parallellspråklige bøker» og «’Ryddetid’ løfter frem flerspråklighet».

«Ryddetid» egner seg også godt til bruk på lesestunder i bibliotek og på språkkafé.

 

Parallellspråklig diktopplesning av «Hun er ikke kvinne»

Deichman tilbyr påfyll til kropp og sinn med arrangementsrekken «Påfyll». Etter den flerspråklige fortellerstunden 14. februar, inviterer Deichman Lambertseter og Leser søker bok til flerspråklig opplesning og samtale med Fatemeh Ekhtesari.

Ekhtesari er jordmor, aktivist og poet fra Iran. Hun flyktet fra regimet etter å ha blitt dømt til 99 piskeslag og 11,5 års fengsel. Hun kom til Norge i 2017. Diktsamlingen «Hun er ikke kvinne» er skrevet fram parallelt på persisk og norsk. Boka er en del av serien Parallell, initiert av Leser søker bok, og gitt ut av Aschehoug forlag.

Les mer om arrangementet her.

«Jeg er ikke kvinne» er en del av «Krysspunkt – der dikt bygger broer». «Krysspunkt» er et formidlingsprosjekt med utgangspunkt i parallellellspråklige diktsamlinger for elever på videregående skole.

Les mer om «Krysspunkt».